
編者按
1900年,德國醫生保羅·阿思密首次來到中國,并進行了一次從北到南穿越中國的旅行。1906年他又來到中國,乘船逆行長江到達重慶,開辦了重慶第一家德國現代醫院——大德普西醫院。后來他與中國女子結婚,徹底在重慶扎根,還開辦了私人診所,逝世并葬于重慶。近日,保羅·阿思密的后人根據阿思密在中國期間拍攝的照片資料和報告、日記等文字材料整理、編寫而成的《從內卡河到揚子江:一位德國醫生的中國歲月》一書由人民文學出版社出版。阿思密留下的照片和文字資料以“他者”的視角記錄了百年前中國的社會及地理樣貌,成為研究中國近代社會的珍貴史料。
藍勇
近代中國社會本身就是一個很復雜的社會,加之多種社會思潮的影響,使我們對近代中國許多問題的認知難以統一。在我看來,他者視角是我們認識和研究近代中國社會的一個重要視角,因此我一直很關注近代外國人對中國本土社會的記錄和觀察。早在二十多年前,我就組織翻譯了日本人山川早水的《巴蜀》一書,奉獻給大家。可喜的是,近年來翻譯外國人游歷中國的游記越來越多,為我們更加全面地認識和了解中國近代社會提供了方便。但是,德國醫生保羅·阿思密留下的關于中國的資料,并未引起我們的重視。現在令人欣喜的是,旅居德國的海嬈女士,發現并翻譯了這些資料,既為我國歷史文化界的相關研究提供了一個很好的文本,也為中德文化交流做了一件好事。
保羅·阿思密進入中國的原因較為復雜,他先到了中國北方,后來受德國外交部委派,到當時的四川重慶巴縣,開辦了重慶第一家德國現代醫院——大德普西醫院,其間多有曲折。后來他娶了中國女子為妻,徹底在重慶扎下根,還開辦了私人診所,直到生命終結。他不僅在重慶救死扶傷醫治病人,還在醫務培訓班授課,傳播西方現代醫學,為中國人民的健康做些有益的事情。我特別關注到,他辦的醫院,住院病人由醫院提供一日三餐;如果病人經濟困難,就免收伙食費,由德國駐成都和重慶的領事館用所接受的社會捐款來支付。這是一件功德無量的好事。保羅·阿思密在行醫期間,還為在討伐袁世凱稱帝的戰役中受傷的青年劉伯承做了眼科手術,這也是一件相當有意義的善事。還有很多像阿思密這樣的醫生,將現代醫學傳入了古老的中華大地。
保羅·阿思密的一生,雖然只有短暫的六十五個春秋,但游歷過中國許多地方,尤其是四川盆地、川滇藏區、長江三峽地區,還留下了比較豐富的相關資料。我們知道,同時代中國人寫的游記,多關注山川風物、先賢名勝,多寄情山水,借景抒情,而外國人的游記更加偏重客觀記錄,關注自然環境、下層民生和社會潛規則等,這對我們今天研究真實而全面的中國近代歷史提供了很好的資料。
《從內卡河到揚子江:一位德國醫生的中國歲月》一書記載了當時各地地理特征、紅船和警官的小費、鴉片煙的泛濫、船夫纖夫的日常生活等,是同時期國人游記中少有的內容,尤為可貴。書中對交通行旅的記載也相當詳細,涉及道路、橋梁、轎子、船只、紅船制度、纖夫、險灘、客棧、民居、飲食等諸多方面,這些資料都很珍貴。可以說,近代外國人游記中,最有價值的可能不是文字,而是因為攝影技術的發明和領先而留下的大量照片,這些照片為我們直觀精準認知近代中國提供了不可替代的影像資料。該書中的許多照片都具有相當高的史料價值,以川渝地區及周邊的照片為例,大量不同角度的紅船照片,塔洞灘、新灘纖夫、纖夫村、臺子角石刻、興隆灘、武陵鎮、藺市鎮、飛越嶺、野騾子灘、麻秧子船、嘉陵江石門、萬利橋、普濟橋、阿思密房子、巴塘大朔塘等照片都是我們研究這些地區歷史文化的重要參考資料。
目前,學術界翻譯的外國人游記主要是英文和日文的,德文、法文的相對較少,比如我手頭仍有一些近代德文、法文的外國人關于中國的研究文本,卻苦于無人翻譯而無法利用。據海嬈女士介紹,這本書中,阿思密日記部分的原始文本是古德語的手寫體,阿思密后人不惜花費十年的時間和精力,還請了德語專家將其轉換成現代德文,才掛到網上與世人分享。因為部分原始手寫體難以辨認,轉換時難免出現誤差,她翻譯起來困難重重。海嬈女士是重慶人,畢業于西南師范學院中文系,是我的校友。她精通中國文學,文筆優美,現又旅居德國,對德文和德國文化皆有很深了解,由她發現該文本,并將其翻譯成中文出版,既是上天對她的信任,也是她自己的社會責任感和鄉土情懷所使然。在此,我對她翻譯此書由衷地表示敬佩,也為她翻譯此書對中國學術界和社會的貢獻表示感謝!
(作者系西南大學歷史地理研究所教授)
責編:伍鏌
一審:印奕帆
二審:蔣俊
三審:譚登
來源:華聲在線